< Как мышление на иностранном языке меняет жизнь - Психолог

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Содержание

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Что с нами происходит, когда мы говорим и тем более думаем на другом языке? Насколько сильно знание иностранного языка меняет мировоззрение и можно ли с его помощью изменить себя и свою жизнь? Вполне, уверена клинический психолог Ирина Гросс.

Одна из клиенток Ирины рассказала, что другой язык формирует у нее не только иное мировоззрение, но и самоощущение. «Говорю на русском — мне неуверенно и тревожно. Говорю на английском — настроение повышается, тревожность уходит, а вместе с ней испаряется и заявленная проблема». И это действительно так, считает психолог.

Иностранный язык создает новую идентичность, в которой нет запретов и ограничений, ведь в детстве на этом языке никто нас не ругал, не критиковал. И когда мы начинаем думать на другом языке, мы чувствуем себя увереннее и свободнее.

«А вы замечали такой эффект, когда говорите на неродном языке? Проведите эксперимент: подумайте о какой-то своей проблеме, начните говорить о ней на русском; переключитесь (сядьте по-другому); подумайте о той же проблеме, но уже на другом языке; расскажите о ней вслух.

И как вам результат? Что-то меняется?» Несколько клиентов Ирины почувствовали разницу.

Но тогда возникает вопрос: если наш родной язык, на котором нас растили и воспитывали, нередко напоминает нам о каких-то неприятных событиях и сложных чувствах, то можем ли мы изменить жизнь, «сменив» язык?

Речь определяет сознание

Мы думаем так, как говорим. «Речь у ребенка формируется вместе с мышлением.

Сначала он не думает, а просто воспринимает — видит, ощущает, слышит, вкушает какой-то предмет, явление или действие, — поясняет эксперт, — затем ассоциирует его со словом, которое произносят другие.

«Это нос», «Я тебя люблю», — говорит мама. Далее формируется понятие, и позднее между понятиями образуется связь».

Мы вкладываем в слова не только общепринятые значения из словарей, но и собственный опыт, характер, восприятие

С самого рождения до момента формирования активной речи — от 0 до 2-3 лет — человек наиболее восприимчив к языковым программам. Ребенок впитывает, присваивает не только само слово, его звучание, но и голос, тон, эмоции, которые его сопровождали. Особенно ярко впечатываются в наше сознание слова, сказанные нам с сильными эмоциями, независимо от того, какую окраску они имели.

Когда мы вспоминаем неприятную ситуацию, она всегда сопровождается эмоционально нагруженными фразами близких. Эта невербальная нагрузка продолжает жить с этой фразой, этим словом и дальше. Мы вкладываем в слова не только общепринятые значения из словарей, но и собственный опыт, характер, восприятие.

«Если мы расспросим у нескольких русскоговорящих, что они вкладывают в понятие «люблю», у всех будет разный ответ, содержащий личную, уникальную историю». Для кого-то это слово может оказаться не таким приятным и светлым, как для других. Ведь любили всех в детстве по-разному и говорили о любви тоже по-разному.

«Однажды я работала с клиентом, у которого были сложности с деньгами. Слово «богатство» ассоциировалось у него с негативным аспектом.

Его отец часто завидовал другим, более успешным, мужчинам и вслух, при ребенке, осуждал их и критиковал: «Вот урод, наворовал». Понятно, что клиента разрывало на две части.

С одной стороны, хочу быть богатым, с другой, не хочу быть «уродом». Мы заменили слово богатый на английскую версию «rich». И это сработало!»

Проявился психотерапевтический эффект «другого» языка. Человек, произнося «проблему» иными словами, отстраивается от привычных конструкций и воспринимает ситуацию с новой стороны. Часто после такого «взгляда» ситуация перестает казаться проблематичной.

Почему возникает языковой барьер?

Если другой язык — мостик в иную реальность и мировоззрение, то почему мы нередко боимся говорить на нем? Почти каждый, кто изучал иностранный язык, сталкивался с понятием языкового барьера.

Кто-то проходил его легче, кто-то сложнее. А кто-то и вовсе не перешагнул.

Не потому ли, что мы боимся перемен и свободы от наших пусть болезненных, но таких знакомых и родных травм и страхов? С ними мы уже умеем обходиться, а неизвестность пугает.

У языкового барьера есть две основные причины, считает Ирина Гросс: лингвистическая, когда не хватает практики, и психологическая.

«В тот момент, когда мы отказываемся от своего языка и говорим на другом, мы действительно теряем опору, часть своей идентичности, уверенность и стабильность. Мы снова становимся маленьким ребенком, уязвимым и ранимым.

Вот почему некоторым моим клиентам, у которых начальник иностранец, я советую иногда в разговоре с ним переключаться на русский, чтобы возвращать себе свою идентичность, а вместе с ней и уверенность в себе и своих силах».

Но иногда нам полезно немного переписать свою идентичность, чтобы избавиться от темных пятен на страницах нашей личной истории. Как сделала 42-летняя Алла, у которой с русскими словами связано много горьких воспоминаний. В ее семье было принято не только оскорблять детей словесно, но и бить.

Когда мы изучаем новый язык во взрослом возрасте, мы сталкиваемся с абстракцией и сами заполняем ее конкретными смыслами

«Несколько лет назад я познакомилась с французом, который приезжал в наш город в командировку. Я не знала ни слова по-французски. Мы изъяснялись на английском, который, к слову, я знала на уровне школьного учебника. Но у меня с детства была мечта — что однажды появится мой мушкетер и я буду жить в другом мире и говорить на красивом языке любви».

Сегодня Алла живет во Франции, русскую речь почти не использует. Ее дочь не знает русского — этот язык причинил матери слишком много боли, которую помог «забыть» французский.

Действительно ли язык может изменить нашу жизнь?

Когда мы изучаем новый язык во взрослом возрасте, мы сталкиваемся с абстракцией и сами заполняем ее конкретными смыслами. «Например, произнесите русское слово «проблема» и понаблюдайте за своими ощущениями.

А теперь произнесите аналогичное слово «challenge», у которого несколько значений — «трудная задача», «вызов». И снова понаблюдайте за своими ощущениями. В первом случае многие ощущают упадок сил, во втором — подъем».

Если в языке существует больше терминов для описания оттенков цвета, то человек начинает различать их больше и в реальности, убеждена Ирина Гросс.

В языке племени яганов (Огненная Земля) есть емкое по значению слово, читается как «мамихлапинатапай», что означает «взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».

Длинная тяжеловесная русская конструкция из более двух десятков слов превращается в одно легкое и образное слово.

На английском не стыдно ошибаться, говорить невпопад и выражать свои чувства

Осваивая новые слова и понятия, мы как будто расширяем свои границы и возможности, учимся видеть мир под иным углом и иначе чувствовать. И с нами неизбежно происходят метаморфозы. Значит, можно это моделировать?

«Лично я, когда говорю на английском, чувствую себя умнее, успешнее, взрослее». Это международный язык, и он дает ощущение выхода из своего родного «детского» мирка, появляется чувство «я могу больше».

На английском не стыдно ошибаться, говорить невпопад и выражать свои чувства. «Как будто бы получаешь какую-то скидку на «совершенство», оно теперь мне ни к чему, — делится Ирина. — Также на английском хочется быть более позитивной, улыбаться и быть милой и вежливой.

Другой язык, который дает мне свободу, — это испанский, я плохо на нем говорю, но на нем позволяю себе быть безумной, страстной, терять голову и творить «странные» для русскоговорящего человека вещи.

Я знаю многих людей, которые выучили второй, третий язык, и их самооценка изменилась, появилось ощущение большей свободы. Разве это не повод для изменений к лучшему?»

Об эксперте

Ирина Гросс — клинический психолог, специалист в области транзактного анализа и гештальт-терапии. Подробнее на ее сайте.

Источник: psychologies.ru

Источник: //happywomenclub.ru/psihologija/kak-myshlenie-na-inostrannom-yazyke-men

Think in English: как научиться думать на иностранном языке?

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

В школе все мы изучали английский благодаря заучиванию слов и переводам текстов. Проблема заключалась в том, что думать мы всегда продолжали на родном языке, а значит и фразы конструировали по примеру грамматики русского. Как и зачем научиться думать на английском? 

В школе все мы изучали английский благодаря заучиванию слов и переводам текстов. Проблема заключалась в том, что думать мы всегда продолжали на родном языке, а значит и фразы конструировали по примеру грамматики русского. Как и зачем научиться думать на английском?

Скорость речи

Если вы думаете на английском, вы намного быстрее облекаете мысли слова. Если вы думаете на русском, вам нужно время для перевода русскоязычных мыслей на английский, а значит, скорость речи будет очень невысокой, могут возникнуть паузы. Приятным собеседником вас уж точно никто не посчитает. 

Грамматическая правильность

Многие предложения и словосочетания на английском строятся по уникальным правилам этого языка. Если вы думаете на русском, по инерции вы будете стараться переводить предложения по примеру русских конструкций.

В русском языке фразу «Книга в сумке» можно произнести, подразумевая слово «есть», но не произнося его. В английском языке «The book is on the table» вы не можете произнести, упустив «is». И это еще самый простой пример. Порядок слов в русском языке – свободный, в английском – строгий.

Если вы думаете на русском, вы часто допускаете ошибки, используя неправильный порядок слов. 

Беглость речи

Это не совсем скорость говорения, это скорее скорость вашего участия в диалогах. В вашем лексиконе достаточное количество слов и фраз на английском, которые активно используются. Вы хорошо помните эти фразы, не сомневаетесь в них, так как часто их используете, даже мысленно.

Вам не нужно вспоминать эти слова, они всегда под рукой. Даже в русском языке случаются ситуации, когда вы забываете какое-то слово. Представьте, сколько слов в английском вы забываете или не можете сразу вспомнить, просто потому, что не используете эти слова часто, не оформляете мысли с помощью этих слов.

Советуем также обратить внимание на курсы разговорного английского.

Как научиться думать на английском: 7 полезных привычек

Люди, которые привыкли чаще общаться на английском, часто не всегда могут подобрать русское слово для обозначения того или иного предмета или явления.

Иногда именно английское слово кажется более содержательным и лаконичным.

Например, если мы говорим про полезный навык проджект-менеджера, мы скорее используем слово «скил» – оно заключает в себе значение «полезный навык» и чаще имеет отношение к навыку профессионала в конкретной сфере.  

Английские слова все чаще используются в русском языке, особенно в сфере делового общения. Вы учитесь быстрее вспоминать именно английское слово, а не русское.

Например, как часто вы используете слово «утвердить» вместо «заапрувить»? А «список обязательных дел» вместо «to do list», «крайний срок» вместо «дедлайн»? Если мы смогли заменить эти слова английскими и теперь быстрее вспоминаем именно английские варианты, особенно в рабочей среде, значит вполне реально научить наш мозг в определенные моменты или в конкретном окружении быстрее вспоминать английские слова. Думать на английском. 

Привычка № 1. Не прикасайтесь к двуязычным словарям

Используйте толковые словари на английском. Если вам нужно понять значение слова на английском –  читайте описание этого слова, а не перевод. Это поможет вам натренировать навык использовать другие слова, если забыли необходимое, расширит словарный запас. Хороший монолингвальный словарь, который вы можете использовать в этих целях – thefreedictionary.com.

Привычка №2. Маркируйте предметы в комнате

Это можно делать мысленно. Если берете в руки какой-либо предмет или обращаете на него внимание – мысленно проговаривайте его название на английском. Взяли зонтик, подумали «Umbrella», поставили тарелку на стол – подумали «a plate». Если какое-то слово не вспоминается – гуглите или смотрите в словаре: важно не откладывать на потом, иначе привычку вы не выработаете. 

Привычка № 3. Мысленно комментируйте события

Хотя бы несколько раз в день пытайтесь мысленно составлять предложения, которые комментировали бы события, происходящие в жизни. Вы едете в автобусе? Повторите эту фразу мысленно на английском.

Вы встретили друзей, проговорите и это. Если сложно вспомнить слово – обратитесь к словарю сразу же, не откладывайте на потом.

Кроме того, слово, которое вспоминается не сразу, всегда можно заменить другим или сказать фразу иначе. 

Привычка №4. Забудьте, что вы – граммар-наци

Не обращайте внимание на грамматику, хотя бы некоторое время. Думайте на английском, слушайте книги или смотрите фильмы, пытайтесь произносить или писать английские фразы, но не думайте пока о грамматической правильности. Её можно отточить позднее. Если в каждом предложении вы будете задумываться о правилах употребления времен – процесс мышления на английском будет затормаживаться. 

Привычка №5. Заведите дневник

Или блог. Вы можете записывать в него размышления о событиях, которые произошли за день, а можете планировать день письменно на английском. Это хорошая практика письменного английского и активизация мыслительных процессов на иностранном языке. 

Привычка №6. Окружите себя английским

Слушайте песни на английском, пытайтесь понять, о чем поет исполнитель. Смотрите сериалы на английском –  хотя бы по серии в день-два. Слушайте новости на английском или короткие видео.

Этому можно уделять время за утренним кофе или в транспорте – по дороге на работу. Также в ежедневный рацион можно включить чтение книг на английском или прослушивание аудиокниг.

Чем больше английских слов будет мелькать вокруг вас в разных форматах, тем проще вам будет преодолеть все барьеры не только устного общения, но и мышления на английском. 

Привычка №7. Используйте английский в работе

Тут придется пофантазировать, но все же. Если вы менеджер – пробуйте составлять коммерческое предложение на английском, к примеру.

Найдите интересный для вас профессиональный англоязычный портал и читайте его минут 10-15 в день (еще лучше – 20-30, но это уж как получиться). Чем интереснее портал выберете – тем проще вам будет.

Заинтересованность темой – это дополнительный стимул погружаться в английский. Также советуем ознакомиться с подборкой курсов английского для взрослых.

Если эти семь пунктов войдут у вас в привычку, вы и сами не заметите, как научитесь думать по-английски. Да, сделать привычными все семь советов не так просто, но попытаться вводить в свой  распорядок дня хотя бы один пункт каждую неделю – это не так сложно.  

Желаем успехов!

Источник: //enguide.ru/magazine/think-in-english-kak-nauchitsya-dumat-na-inostrannom-yazyke

Как язык, на котором вы разговариваете, меняет ваш взгляд на мир?

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Билингвы получают массу привилегий. У них есть перспективы для трудоустройства на высокооплачиваемую должность, они обладают мощным интеллектом и даже защищены от деменции.

Благодаря новым научным данным, мы еще больше узнали о людях, одинаково хорошо владеющих двумя языками.

Оказывается, билингвы смотрят на мир по-разному, в зависимости от языка, на котором они в данный момент изъясняются.

Преимущества использования нескольких языков

Начиная с 2000 года, наука плотно занималась изучением билингвизма. Подавляющее количество исследований выявили доказательства когнитивных преимуществ двуязычных людей. Когда человек переключает свой мыслительный процесс с одного языка на другой, он тренирует гибкость мозга, подобно гимнастам в спортзале, которые занимаются растяжкой.

Регулярные физические упражнения нужны не только мышцам. Если тело после тренировок получает биологические преимущества, то мозг, способный думать на двух или более языках, получает преимущества когнитивные.

Ученые отмечают, что гибкость, которую приобретает мозг посредством подобной мыслительной активности, способна дать мощные дивиденды в преклонном возрасте. Так, типичные признаки когнитивного старения у билингвов проявляются гораздо позже.

Деменция или болезнь Альцгеймера могут быть отсрочены, по крайней, мере, на пять лет.

Образы мышления немцев и англичан

Любопытным примером перемен в мышлении могут стать люди, владеющие одновременно английским и немецким языками. Казалось бы, нет более противоречивых наций по действиям, культуре, мышлению и традициям. В новом исследовании, результаты которого опубликованы в научном издании Psychological Science, ученые выявляли различия в образе мыслей.

Носителей немецкого и английского языка приглашали к просмотру одного и того же видеоклипа, основанного на движении. Это могла быть женщина, шествующая к своему роскошному авто, или молодой человек, отправившийся на велосипеде за покупками.

Любопытно, что немцы описывали не только само действие, но и конечную цель процесса. Поэтому носители немецкого языка заостряли свое внимание на пункте назначения героев видеоклипа.

А вот англичане, напротив, не видели никакой конечной цели, а полностью сосредотачивались на самом процессе: парень едет, а девушка дефилирует.

Выводы первого этапа

Как видим, одно и то же действие или событие участниками эксперимента оценивалось по-разному. Немецкоязычные добровольцы оценивали само явление: от начального этапа до конечного. Англоязычные участники акцентировали внимание на деталях.

Ученые склонны полагать, что разница в образе мышления может быть обусловлена применением различных грамматических структур. Так, глагольные конструкции в английском языке позволяют описывать действие, происходящее в данное время.

Немецкий язык лишен такой временной формы.

Следующий этап эксперимента

Затем добровольцам из каждой группы демонстрировали три видеоклипа. Участники должны были выбрать ролик с наиболее и наименее очевидными целями. Героиня видео могла шествовать к автомобилю, гулять по сельской улице или направляться вдоль по коридору общественного заведения.

Подавляющее число испытуемых в немецкой группе абсолютно верно выбрали самую однозначную цель. А вот у представителей англоязычной группы это задание вызвало значительные затруднения. Таким образом, и второй этап эксперимента продемонстрировал все тот же любопытный факт.

Носители немецкого языка более сосредоточены на конечном результате процесса, англичане же улавливают само действие.

Что будет, если ответить на другом языке?

Следующей ступенью указанного эксперимента стало привлечение к тестам двуязычных людей. Любопытно, что немцы, думая и разговаривая по-английски, абсолютно не меняли свой образ мыслей. Это же происходило и с британцами. Люди, отвечавшие на не родном языке, руководствовались в рассуждениях привычками.

Так, англичане все равно воспринимали сам процесс (несмотря на то, что в немецком языке отсутствует удобное для описания длительное настоящее время), а немцы все равно акцентировали внимание на конечном результате.

Как видим, при переходе в разговоре с одного языка на другой образ мыслей человека остается неизменным.

Что будет, если переключить мысли?

На предыдущем этапе исследования добровольцы при просмотре видео думали на своем родном языке, а отвечали на чужом. Исследователи сразу поняли, что эксперимент находится под угрозой срыва, и неожиданно решили изменить задание для участников.

Во время просмотра видео носители немецкого языка должны были шепотом повторять числовой ряд на английском, и наоборот. Таким образом, люди не могли думать на своем родном языке. Такая временная блокировка мыслей привела к поразительным результатам. Англичане, осмысливая процесс на немецком, отвечали, как типичные жители Германии.

А немцы в одночасье перестали замечать конечную цель процесса! «Перепрограммированные» билингвы внесли большие коррективы в результаты исследования.

Заключение

Участники эксперимента успели поделиться своими умозаключениями. Думая и разговаривая на иностранном языке, люди ощущали себя по-иному. В зависимости от того, на каком из языков билингвы разговаривали в данный момент, они могли испытывать различные эмоции.

Это похоже на то, как если бы в сознании у человека “сидели” две разные интеллектуальные личности. Переключаясь с одного языка на другой, можно увидеть новые решения сложных задач. Это все равно, что глядеть на процесс под другим углом зрения.

Как видим, привилегии двуязычных людей заслужены честно. Например, крупные корпорации, принимая на работу такого человека, рассчитывают на гибкость мышления сотрудника в сложных ситуациях. Также билингвы привыкли мыслить рационально.

Думая на неродном языке, они лишены привычной эмоциональной окраски. Следовательно, все слова и понятия воспринимаются только по существу.

Источник: //FB.ru/post/languages/2016/4/18/5028

Как изучение английского языка меняет жизнь

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Сейчас очень популярна тема саморазвития, самосовершенствования. Мы тоже не обошли ее стороной, ведь английский язык эффективно помогает улучшить качество жизни. Не верите? Тогда давайте размышлять вместе.

1. Тренируем мозг

Английский язык поможет вам покорить новые вершины.И не только тренируем, но и… увеличиваем, причем в прямом смысле! Доказано, что изучение иностранных языков приводит к улучшению функций мозга и росту гиппокампа. Не беспокойтесь, эти изменения происходят только в лучшую сторону.

Кроме того, изучение английского существенно снизит вероятность возникновения болезни Альцгеймера, которая в последнее время стала настоящим бичом общества. Надо отметить, что интенсивность вашего развития прямо пропорциональна интенсивности занятий.

Хороший стимул учить язык, не правда ли?

2. Получаем новые знания

Нет, мы не имеем в виду новую лексику или грамматику, хотя это тоже немаловажно. С английским вы можете находить интересующую вас информацию, ответы на вопросы в англоязычном Интернете. А объем последнего значительно превышает объем Рунета (точные данные представлены здесь).

Притом это могут быть не только научные или технические знания, но и вполне обычные «приземленные» рецепты новых блюд, статьи известных зарубежных психологов, художественная литература, журналы мод и т. п. И, конечно, нельзя не упомянуть о международных новостях, которые вы тоже будете узнавать первым.

3. Улучшаем память

Думаем, вы слышали это много раз. Но не лишним будет напомнить: изучение английского – это не только 10 новых слов в день, но и отличная память в любом возрасте. Защитите свой мозг от старения!

4. Развиваем мышление

Приведем пример. В обучении английскому по Skype наша школа использует коммуникативный подход. Новую лексику вы сразу же отрабатываете в диалогах на самые разные темы. А как строится диалог? Преподаватель произносит первую фразу, а студент продолжает разговор, поддерживает тему, используя полученные знания.

Кроме того, темы, которые вы будете обсуждать на английском, вероятней всего, вы не обсуждаете даже на русском. Сложно представить себе, что в компании друзей вы высказываете свое мнение о глобальном потеплении, туристическом буме в странах Африки или прогрессе медицины в XX веке.

Но такие дискуссии легко встретить на занятиях с нашими преподавателями.

На первом уроке новичкам иногда бывает трудно свободно излагать свои мысли. Но, как правило, уже со второго занятия ученик начинает быстро осваиваться в новой ситуации, мыслить не шаблонно, составлять предложения бегло и грамотно. С каждым последующим уроком скорость ответов увеличивается, иногда дело доходит и до философских рассуждений.

Разговаривая на иностранном языке, мы учимся мыслить широко и креативно.

5. Общаемся с позитивными людьми

Человек — существо социальное. У вас мало друзей? Хотите общаться с интересными собеседниками? Вездесущий Интернет и всемогущий английский язык предоставляют вам такую возможность.

Заводите друзей по переписке, общайтесь на сайтах знакомств. Найдите клуб по интересам и дискутируйте на разные темы, делитесь знаниями и умениями.

Где найти интересного собеседника? Читайте об этом в статье “Где можно поговорить на английском языке онлайн и офлайн”.

6. Путешествуем с комфортом

Здесь может быть несколько вариантов путешествий. Во-первых, вас захотят пригласить к себе новоприобретенные англоязычные друзья. Во-вторых, начальство может отправить в командировку.

В-третьих, попробуйте принять участие в программе по обмену студентами или других программах стажировки за границей.

Поездки за рубеж — это полное погружение в языковую среду, они помогут вам ускорить изучение английского и познакомят с культурными особенностями той или иной страны.

Чем это примечательно для саморазвития? Путешествие — уникальный шанс посмотреть, как живут люди с другим менталитетом, как они общаются, строят отношения. Мы уверены, любому человеку будет чему поучиться у иностранцев, хотя бы улыбке, никогда не сходящей с их лиц. Поэтому узнайте 6 важных причин, почему английский пригодится в путешествии.

7. Осваиваем интересное хобби

Если вопрос «Расскажи о своем хобби» вводит вас в ступор, пора браться за дело. Работа и семья — это замечательно, но у человека должно быть какое-то личное занятие, пространство, то, где он «отводит душу».

Изучение английского языка не только увлекательное, но и престижное хобби.

Будьте уверены, если вы сообщите о нем в анкете соискателя на интересующую должность, шансы занять вакантное место повысятся в несколько раз.

8. Глубоко понимаем литературу, тексты песен, фильмов

Мы уже не раз упоминали об этом и не устанем повторять: литературные переводы, даже самые лучшие, не всегда доносят полный смысл сказанного. Пробуйте читать и слушать тексты на оригинальном языке. Вы удивитесь, какими новыми оттенками заиграет для вас знакомый «Театр» Моэма или «Портрет Дориана Грея» Уайльда.

9. Меняем жизнь к лучшему

А вы чувствуете себя счастливым? Если ответ отрицательный, пора что-то менять. Обычно люди довольно осторожно относятся к переменам. Но начинать улучшать свою жизнь надо здесь и сейчас.

Если экстрим и прочие сумасшедшие поступки не для вас, начните с чего-то спокойного, полезного и простого. Например, займитесь изучением английского, это принесет вам новые знакомства, знания, а может, новую работу.

Иногда один маленький шаг способен принести значительные положительные перемены.

10. Повышаем самооценку

Новые победы воодушевляют и повышают самооценку.Сколько бы нам не твердили о том, что надо любить и уважать себя, не у всех это получается. Чаще всего мы говорим: «Да за что мне себя любить! Во мне нет ничего интересного!» Конечно, английский не решит всех ваших психологических проблем, но поможет укрепить веру в себя. Вы увидите в зеркале человека, открытого новым знаниям и умениям.

Думаем, это далеко не все достоинства изучения иностранного языка. Начните учить английский по Skype и откройте для себя еще больше преимуществ! Удачи вам в обучении, верьте в успех, и все получится!

Источник: //englex.ru/change-your-life-with-english/

Как английский язык меняет мышление

Как мышление на иностранном языке меняет жизнь

Мы воспринимаем язык неразрывно от культуры. Поэтому, говоря на иностранном, перенимаем особенности поведения его носителей. Так что, если язык вы знаете по американским фильмам, сериалам и песням — разговор на английском сделает вас более милыми, обаятельными и лёгкими в общении. По британским — сдержанными, вежливыми и саркастичными.

2. Будете смелее говорить на острые темы

Обсуждать равноправие, экологию или музыкальные вкусы проще на английском. Он развязывает язык и даёт свободу выражать мнение по любому спорному вопросу. Опять же из-за особенностей либеральной культуры, для которой естественно бороться за свои права и агитировать за равенство всех людей.

Такое свойство английского языка в 1968 году доказала социолингвист Сьюзан Эрвин. Она провела эксперимент, в котором участвовали женщины, эмигрировавшие из консервативной Японии в США. Большинство испытуемых были замужем за американцами и общались на японском только во время визитов в родную страну.

Эрвин давала женщинам несколько простых заданий, например «Ответьте на вопрос» или «Закончите предложение». Выполнить их нужно было сначала на японском, потом на английском. Ответы оказались совсем разными. Например, когда социолингвист попросила закончить предложение «Я хочу стать…», на японском популярным ответом был «домохозяйкой», а на английском — «учителем».

3. Станете решительными

Если вы не можете решиться купить новый телефон, оформить кредит или переехать в другой город, возможно, стоит подумать об этом на английском языке. Учёные из Университета Чикаго доказали : когда люди используют неродной язык, они меньше сомневаются и принимают более рациональные решения.

Иностранная лексика помогает отбросить на второй план эмоции, а именно они порой мешают сделать смелый шаг и заставляют думать о том, что может пойти не так.

4. Перестанете отвлекаться

Люди, которые знают иностранный, лучше фокусируются на мелочах и деталях. Профессор Университета Нортуэстерн Виорика Мариан выяснила : причина в том, что они постоянно держат в активном состоянии и родной, и изученный языки.

Мозг у таких людей работает как регулировщик: показывает зелёный свет для одного языка и красный — для другого. Такая постоянная тренировка помогает ему легче концентрироваться и быстрее обрабатывать информацию.

5. Улучшите самооценку

Иногда мы сильно сомневаемся или даже стесняемся перед тем, как сказать что-нибудь на английском. Но стоит начать, и самооценка вырастет. Стимулом будет поддержка от носителей языка: для них любая попытка использовать их родную лексику — чудо и крутота.

Разговор на английском с французами, китайцами, шведами и другими иностранцами тоже помогает. Вы увидите, что ошибаться свойственно не только вам: каждое их задумчивое лицо и восклицания «Comment c’est?» и «Vad er dat?» — монетки в копилку вашей уверенности.

К тому же самооценка растёт, когда вы достигаете целей и добиваетесь прогресса в изучении языка. Проводите тесты и выполняйте задания, чтобы понять, чему вы уже научились, а что ещё нужно подтянуть.

6. Сможете выполнять два дела одновременно

Иностранный язык помогает мозгу не стареть. Даже на пенсии будете думать так же быстро, как в молодости.

Ментальные тренировки помогают мозгу работать активнее: проще переключаться с одного дела на другое и даже выполнять несколько заданий одновременно.

7. Разовьёте творческие способности

Чем чаще вы используете английскую речь в жизни, тем креативнее становитесь. Дело в том, что для составления предложения на иностранном языке нужно перебрать в голове разные варианты слов и словосочетаний. Этот процесс помогает развить творческие способности. Будете говорить на английском часто и, возможно, станете новым Уорхолом или Ленноном.

8. Навсегда измените себя

Английский помогает стать лучшей версией себя: расширить кругозор, больше путешествовать, получить возможность смотреть популярные фильмы и читать культовые книги в оригинале. И совсем не обязательно тратить на занятия много времени: вы можете учиться тогда, когда вам удобно, не отказываясь от вечерних посиделок с друзьями или ленивых выходных.

В школе английского языка Skyeng можно «приходить на урок» в любое время и в любом месте, даже на пляже во время отпуска или рано утром перед работой. Для этого нужны только доступ к интернету и 50 минут.

Уроки по видеосвязи проводят преподаватели со всего мира, которых индивидуально подбирают для каждого ученика. Педагогов в Skyeng около 6 000, так что подходящего по духу точно найдёте.

Домашнее задание выполняется на сайте и проверяется автоматически. Так что время урока целиком посвящено изучению чего-нибудь нового. На занятии вы будете говорить вдвое больше педагога — около 60% — и быстро станете профи в разговорном английском.
Изучение иностранных языков помогает не только изменить мышление, но и прокачать мозги. Причём начать занятия не поздно ни в 30, ни в 50, ни в 70 лет. Новым ученикам Skyeng дарит три бесплатных урока при первой оплате по промокоду LIFEHACKER8. Промокод действует до 31 августа 2019 года.

Записаться на бесплатный урок

Источник: //Lifehacker.ru/anglijskij-yazyk-i-myshlenie/

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.