< Поступок пилота Germanwings: акт насилия или акт отчаяния? - Психолог

Поступок пилота Germanwings: акт насилия или акт отчаяния?

Что мы знаем о катастрофе лайнера Germanwings

Поступок пилота Germanwings: акт насилия или акт отчаяния?
Правообладатель иллюстрации Reuters Image caption На месте катастрофы состоялась траурная церемония

Французские следователи считают, что второй пилот разбившегося в Альпах авиалайнера A320 компании Germanwings Андреас Любиц намеренно уничтожил самолет.

Как заявил прокурор Марселя Брис Робэн, в то время как первый пилот перед аварией оказался за пределами кабины, Любиц намеренно начал снижение самолета.

Записи бортового самописца свидетельствуют, что второй пилот контролировал снижение до момента, когда лайнер врезался в гору.

На борту пассажирского лайнера авиакомпании Germanwings, летевшего рейсом 4U 9525 из Барселоны в Дюссельдорф, находились 150 человек.

Что произошло?

Самолет вылетел из Барселоны 24 марта в 9:01 утра. Согласно данным сайта Flightradar24, лайнер за первые полчаса полета поднялся на высоту свыше 11500 метров.

Правообладатель иллюстрации BBC World Service Image caption Собирать обломки самолета начнут позже

В 9:30 лайнер последний раз вышел на связь с диспетчерами, получив дежурное сообщение о разрешении продолжить полет.

Минуту спустя он начал снижение, которое продолжалось около 10 минут. Аэробус исчез с радаров в 9:40.

Самолет разбился в труднодоступном горном регионе на высоте около 2000 метров, куда можно добраться лишь с помощью вертолета.

26 марта французские следователи, расшифровавшие данные бортового самописца, заявили, что второй пилот Андреас Любиц взял управление лайнером на себя и намеренно начал снижение.

По их словам, капитан лайнера в это время отлучился из кабины по нужде. Прокурор Марселя Брис Робэн считает, что Любиц уничтожил самолет намеренно.

Бортовой самописец, находившийся в кабине пилотов, зафиксировал все звуки за 30 минут полета.

Первые 20 минут пилоты вели обычный разговор, рассказал прокурор Марселя. Затем капитан попросил второго пилота взять управление на себя.

Правообладатель иллюстрации FlightRadar24

Раздался звук отодвигаемого назад кресла, затем было слышно, как закрылась дверь.

Во время последних минут снижения раздавались удары в дверь – это капитан отчаянно пытался попасть обратно в кабину. Был слышен также сигнал тревоги.

Второй пилот все это время не произнес ни слова, однако бортовой самописец зафиксировал звуки его дыхания. По словам Робэна, это говорит о том, что Любиц в момент катастрофы был еще жив.

Французская прокуратура считает, что нет оснований подозревать второго пилота в связях с террористическими организациями.

По данным сайта Flightradar24, самолет ежеминутно снижался примерно на 1000 метров, что выглядит обычным маневром перед посадкой.

Самолет столкнулся с горой на высокой скорости. Если судить по обломкам, никакого взрыва на борту до этого не было.

“Черные ящики”

На месте катастрофы был найден в поврежденном состоянии лишь один “черный ящик” – тот, что находится в кабине пилотов.

Этот самописец или CVR (Cockpit voice recorder) записывает переговоры пилотов и звуки в кабине. Стандартное время записи – два часа, после чего новая запись накладывается на старую.

Второй самописец (FDR – Flight data recorder) фиксирует технические параметры полета, в том числе барометрическую высоту, скорость и направление движения, перегрузки и время радиопереговоров команды. Он сохраняет данные за последние 25 часов полета.

Расшифрованная информация “черных ящиков” обычно помогает понять причины катастрофы.

Оба самописца в состоянии выдержать сильный удар и нагрев до 1100 градусов Цельсия в течение 60 минут.

Зона поисков

Поиски в зоне катастрофы продолжаются при помощи вертолетов, которые доставляют людей в труднодоступный горный район.

Правообладатель иллюстрации AFP Image caption Обломки разбросаны по большой территории

Как рассказал председатель совета департамента Альпы Верхнего Прованса Жильбер Сован, обломки самолета разбросаны на большой территории.

//www.youtube.com/watch?v=-ym3icLQRZg

По его словам, самые большие фрагменты – размером с небольшой автомобиль.

В поисковой операции принимают участие 300 полицейских и примерно столько же пожарных из соседних районов.

В спортивном зале расположенного неподалеку города Сен-лез-Альп развернут временный морг, куда свозят найденные на месте катастрофы тела.

Авиалайнер

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

Потерпевший катастрофу Аэробус А-320 был одним из самых старых в авиакомпании Germanwings – его эксплуатация началась в 1991 году.

Он прошел стандартную техническую проверку всего за день до последнего полета.

Второй пилот Андреас Любиц был принят на работу в Germanwings в 2013 году сразу после обучения и налетал 630 часов. Ему было 28 лет.

По словам представителей авиакомпании Lufthansa, которой принадлежит Germanwings, капитан потерпевшего крушение лайнера поступил на работу в мае 2014 года.

Он имел за плечами более 6000 летных часов и опыт работы в таких авиакомпаниях, как Lufthansa и Condor.

Представители Lufthansa рассказали о том, что полетный лист пилотов соответствовал правилам, установленным службой безопасности Управления гражданской авиации Германии.

Согласно этим правилам, один из двух пилотов может покинуть кабину, но только на очень короткое время.

Кто был на борту

Правообладатель иллюстрации BBC World Service Image caption Местные жители скорбят вместе с родственниками погибших

На борту самолета находились 144 пассажира и шесть членов экипажа.

Представители Germanwings обнародовали информацию, согласно которой 72 пассажира были гражданами Германии, в том числе 16 школьников.

Власти Испании, в свою очередь, заявили, что 51 человек на борту потерпевшего катастрофу самолета имели испанское гражданство.

Остальные погибшие были гражданами Австралии, Аргентины, Британии, Венесуэлы, Дании, Ирана, Израиля, Колумбии, Мексики, Нидерландов, США и Японии.

Источник: //www.bbc.com/russian/international/2015/03/150326_germanwings_a320_crash_facts

Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Поступок пилота Germanwings: акт насилия или акт отчаяния?

Подписан в Монреале 24 февраля 1998 года

Государства — стороны в настоящем протоколе, 

считая, что незаконные акты насилия, которые угрожают или могут угрожать безопасности лиц в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, или которые ставят под угрозу безопасную эксплуатацию таких аэропортов, подрывают веру народов мира в безопасность в таких аэропортах и нарушают безопасную и упорядоченную деятельность гражданской авиации для всех государств; 

считая, что наличие таких актов вызывает серьезную озабоченность международного сообщества и что в целях предотвращения таких актов имеется настоятельная необходимость обеспечить принятие соответствующих мер для наказания преступников; 

считая, необходимым принять положения, дополняющие положения Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, принятой в Монреале 23 сентября 1971 года, в отношении незаконных актов насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию; 

согласились о нижеследующем: 

Статья I

Настоящий Протокол дополняет Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, принятую в Монреале 23 сентября1971 года (в дальнейшем именуемую «Конвенция»), и между Сторонами в настоящем Протоколе Конвенция и Протокол рассматриваются и толкуются как единый документ. 

Статья II

1.

В Статье1 Конвенции в качестве нового пункта 1 bis добавляется следующее: 

«1 bis. Любое лицо совершает преступление, если оно незаконно и преднамеренно с использованием любого устройства, вещества или оружия: 

a) совершает акт насилия в отношении лица в аэропорту, обслуживающем международную гражданскую авиацию, который причиняет или может причинить серьезный вред здоровью или смерть; или 

b) разрушает или серьезно повреждает оборудование и сооружения аэропорта, обслуживающего международную гражданскую авиацию, либо расположенные в аэропорту воздушные суда, не находящиеся в эксплуатации, или нарушает работу служб аэропорта,

если такой акт угрожает или может угрожать безопасности в этом аэропорту».

2. В подпункте а) пункта 2 Статьи 1 Конвенции после слов «в пункте1» вставляются следующие слова: 

«или в пункте 1 bis».

Статья III

В Статье 5 Конвенции в качестве пункта 2 bis добавляется следующее: 

«2 bis.

Каждое Договаривающееся государство принимает также такие меры, какие могут оказаться необходимыми, чтобы установить свою юрисдикцию над преступлениями, упомянутыми в пункте 1 bis Статьи 1 и в пункте 2 Статьи 1, в той мере, в какой этот пункт относится к таким преступлениям, в случае, когда предполагаемый преступник находится на его территории и оно не выдает его в соответствии со Статьей 8 государству, упомянутому в подпункте а) пункта 1 настоящей Статьи». 

Статья IV

Настоящий Протокол открыт для подписания в Монреале 24 февраля1988 года государствами, участвующими в Международной конференции по воздушному праву, проходившей в Монреале с 9 по 24 февраля1988 года. После 1 марта 1988 года Протокол открыт для подписания всеми государствами в Москве, Лондоне, Вашингтоне и Монреале до его вступления в силу в соответствии со Статьей VI. 

Статья V

1.

Настоящий Протокол подлежит ратификации подписавшими его государствами. 

2. Любое государство, не являющееся Договаривающимся государством Конвенции, может ратифицировать настоящий Протокол, если оно одновременно ратифицирует Конвенцию или присоединится к ней в соответствии со Статьей 15 Конвенции. 

3. Ратификационные грамоты сдаются на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки или Международной организации гражданской авиации, которые настоящим назначаются депозитариями. 

Статья VI

1.

После того, как десять государств, подписавших настоящий Протокол, сдадут на хранение свои ратификационные грамоты, он вступает в силу между ними на тридцатый день после даты сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты. Он вступает в силу для каждого государства, которое сдает на хранение свою ратификационную грамоту после этой даты, на тридцатый день после сдачи им на хранение своей ратификационной грамоты. 

2. После вступления в силу настоящего Протокола он регистрируется депозитариями в соответствии со Статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций и в соответствии со Статьей 83 Конвенции о международной гражданской авиации (Чикаго, 1944 год). 

Статья VII

1.

После вступления в силу настоящего Протокола он открыт для присоединения любого не подписавшего его государства. 

2. Любое государство, не являющееся Договаривающимся государством Конвенции, может присоединиться к настоящему Протоколу, если оно одновременно ратифицирует Конвенцию или присоединится к ней в соответствии со Статьей 15 Конвенции. 

3. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитариям, и присоединение вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи их на хранение. 

Статья VIII

1.

Любая сторона в настоящем Протоколе может денонсировать его путем направления письменного уведомления депозитариям. 

2. Денонсация вступает в силу через шесть месяцев после даты получения депозитариями уведомления о денонсации. 

3. Факт денонсации настоящего Протокола не означает денонсации Конвенции. 

4. Денонсация Конвенции Договаривающимся государством Конвенции, дополненной настоящим Протоколом, означает также денонсацию настоящего Протокола. 

Статья IX

1.

Депозитарии незамедлительно уведомляют все государства, подписавшие настоящий Протокол и присоединившиеся к нему, и все государства, подписавшие Конвенцию и присоединившиеся к ней: 

a) о дате каждого подписания и дате сдачи на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении к настоящему Протоколу, и 

b) о получении каждого уведомления о денонсации настоящего Протокола с указанием даты его получения.

2. Депозитарии также уведомляют государства, упомянутые в пункте 1, о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со Статьей VI. 

В удостоверение чего ниже подписавшиеся представители, должным образом уполномоченные своими Правительствами, подписали настоящий Протокол. 

Совершено в Монреале двадцать четвертого дня февраля месяца одна тысяча девятьсот восемьдесят восьмого года в четырех подлинных экземплярах, каждый на русском, английском, испанском и французском языках, причем все тексты являются аутентичными. 

Источник: ICAO Doc. 9518

Источник: //www.un.org/ru/documents/decl_conv/conventions/airports.shtml

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.